RIME-IT : pro de la solution IT, mais pas que !
3 ans chez RIME-IT
Melissa, 30 ans, employée par RIME-IT en tant que consultante depuis 2019 mais pas tout à fait comme petit génie de l’IT comme 99 % de mes collègues.
En effet, mon domaine de prédilection c’est la linguistique. Diplômée d’un master en technologies de la traduction anglais-italien, j’ai commencé mon parcours professionnel en tant que traductrice indépendante devant jongler à la fois avec la grammaire, l’orthographe, les figures de style mais aussi avec les logiciels de mise en page, de création de contenus, InDesign, XML et les logiciels utilisés par mes différents clients, tout ça en 4 langues et ce jusqu’à un appel de RIME-IT qui recherchait des profils atypiques pour un job tout aussi atypique.
Si je vous dis « Journal officiel », ça vous parle ?
Rassurez-vous, vous êtes nombreux à penser à du journalisme, tout ce qu’il y a de plus classique. Et bien ce n’est pas tout à fait le domaine. En fait, le «Journal officiel du Grand-Duché de Luxembourg », tout comme celui de l’Union européenne par exemple, regroupe les publications de tous les textes et informations juridiques officiels applicables dans le pays : lois, règlements, communications, conventions internationales … les publications se font quotidiennement et sont en libre accès sur le site
legilux.public.lu. La langue juridique au Luxembourg étant le français, c’est donc ma langue de travail principale bien que certains textes internationaux rédigés en anglais ou toute autre langue sont parfois repris. Mon travail au sein du Service Central de Législation (SCL pour faire court) consiste à structurer les divers documents selon les règles de l’art afin qu’ils soient publiés de manière à respecter les protocoles mis en place. Le domaine juridique est très pointilleux et ne supporte pas les erreurs, parfois
une virgule peut changer complètement le sens d’une phrase et le texte peut être interprété d’une manière totalement différente.
Un casse-tête enrichissant
Pourquoi ? Parce que les détails c’est mon truc ! Un cheveu qui se balade sur votre chemise blanche, une lettre manquante dans un menu de restaurant, … Loin d’être une pathologie, le sens aigu du détail permet de mener à bien ce genre de missions exigeantes. Effectivement, le juridique ne laisse pas place à l’erreur et l’équipe du SCL a mis en place tout un processus et une stratégie précise pour éviter toute étourderie humaine ou informatique. Et oui même les PC les plus performants et les logiciels les plus pointus peuvent faire des erreurs, c’est pour ça que le cerveau humain est essentiel en linguistique pour contextualiser les choses.
L’univers IT n’est jamais bien loin puisque j’utilise des logiciels d’intégration et de structuration développés en interne, en plus de mes compétences linguistiques. Il faut savoir être un véritable couteau suisse : travailler seule ou en équipe, passer d’un document récent de quelques lignes à un ancien document d’une centaine de pages, savoir gérer toutes les propriétés en fonction de la nature du document qui sera plus ou moins long et plus ou moins urgent (avec ou sans images, avec ou sans tableaux, avec ou sans formules mathématiques), savoir gérer les urgences sans stress et manier toutes les astuces apprises au fur et à mesure des documents structurés, repris, contrôlés ou consolidés. Un défi quotidien que je trouve toujours intéressant et stimulant.
Loin des clichés
Il me tenait à cœur de casser les clichés liés à mon métier. Très loin d’un simple « copier/coller » des différents documents reçus, ce travail est une étape primordiale à l’univers juridique luxembourgeois.
Ici, linguistique et informatique fonctionnent ensemble comme un tout, un domaine étant aussi exigeant et précis que l’autre, aussi essentiel et valorisant que l’autre, ils se confondent pour mener à bien un projet commun quotidien. L’enjeu d’offrir un service aux luxembourgeois et aux travailleurs en leur apportant un rendu juridique rigoureux et utile est le moteur du SCL qui cherche sans cesse à développer ses compétences, à collaborer à l’international et à pérenniser son savoir-faire en recrutant les talents de demain. Le SCL donne souvent l’image d’un service du Ministère d’État très fermé et strict, pourtant au quotidien on y associe bonne humeur et notes d’humour car un travail aussi exigeant nécessite un environnement basé sur la bienveillance et l’esprit d’équipe.
Rime-IT : une entreprise à l’écoute et des clients prestigieux
Après mes études et aillant effectué des stages dans des institutions importantes au Luxembourg comme l’Office des Publications ou le Centre de Traduction, mon projet professionnel visait à intégrer un service étatique ou européen. Rime-IT ayant développé des relations avec des institutions telles que la Cour de Justice, le Parlement, le CTIE ou différents services des ministères, quand l’offre d’un CDI s’est présentée j’ai évidemment saisi l’occasion. J’ai découvert que travailler en tant que consultante au sein d’un des services du Ministère d’État était une possibilité et j’ai évidemment saisi cette opportunité unique.
Chez Rime-IT, j’ai découvert une équipe à l’écoute, bienveillante et qui s’adapte aux profils et aux besoins de ses salariés. J’ai été agréablement accueillie et dirigée vers un service qui convenait à mes attentes et à mes envies professionnelles. En tant que consultante externe, la création d’un lien de confiance a été essentielle au bon déroulement de ma mission et à mon épanouissement professionnel, ce qui a notamment permis une bonne mise en place du télétravail durant la crise Covid.
Pour finir, je dirai que Rime-IT représente pour moi un tremplin professionnel et que leur esprit moderne et bienveillant permet à la fois aux clients et aux consultants de se sentir écoutés, compris et considérés à leur juste valeur.